近来,天津地铁站内的一些中英文路牌因英文标示不规范、缺少统一性而引发了网友的热议。其间,最为有目共睹的莫过于某些路牌上的拼音呈现了显着的过错,甚至有网友戏弄道:“这是哪个打工人把英文打反了?”
据网友反映,天津这个地铁站中的小淀方向被写成了nanzhan,而周围的南站写成了xiaodian。有网友忧虑这样的标识,会给一些乘客形成困扰。
此前的2019年,有网友反映,地铁站内的中英文路牌就有英文标示不规范、缺少统一性,同一个路名在不同路牌上标示截然不同,其英文拼写过错百出等状况让人头疼。
比方登发河西店的英文标示过错,登发是商场称号,按相关法规规范使用汉语拼音标示,但此牌却分隔标示,左面登字用汉语拼音,右边发字用英文“send”标示,显然是不合适的。再有,土城小学、公安交警河西支队服务中心等英文标示也有歧义。
这种标识过错仅仅一个小问题,但城市公共场所的标识用语是社会用语的重要组成部分,特别会给乘客带来小小的不方便,估量天津地铁很快就能更新这种过错标识吧。